gr [懷舊老歌] 李香蘭 (山口淑子) 的「蘇州夜曲」(Soshu Yakyoku)
1940 年,當時正值中日戰爭期間,中國片「中國之夜」(China Night) 的導演請日本知名作曲家服部良一為該片譜寫主題曲。服部良一以中國歌謠旋律為基礎,為女主角李香蘭量身寫下這首非常有名的日本時代曲 Soshu Yakyoku (蘇州夜曲)。
這首歌當年在日本非常紅,可說是足以代表山口淑子的日本歌曲。這首歌在 1944 年有人譜寫過中文歌詞,但很少人唱,民國五十年代還出現過各種不同版本的國語歌詞和閩南語歌詞,奇怪的是,這麼好聽的歌,似乎很少當代台灣歌手翻唱,坊間所流行的幾乎都是日語版本。
這首歌當年在日本非常紅,可說是足以代表山口淑子的日本歌曲。這首歌在 1944 年有人譜寫過中文歌詞,但很少人唱,民國五十年代還出現過各種不同版本的國語歌詞和閩南語歌詞,奇怪的是,這麼好聽的歌,似乎很少當代台灣歌手翻唱,坊間所流行的幾乎都是日語版本。
[歌詞]
君がみ胸に 抱かれて聞くは
夢の船唄 鳥の唄
水の蘇州の 花散る春を
惜しむか柳が すすり泣く
花をうかべて 流れる水の
明日のゆくえは 知らねども
こよい映(うつ)した ふたりの姿
消えてくれるな いつまでも
髪に飾ろか 接吻(くちづけ)しよか
君が手折(たお)りし 桃の花
涙ぐむよな おぼろの月に
鐘が鳴ります 寒山寺(かんざんじ)
請先 登入 以發表留言。